気軽に。ふんわり。コミュニケーション

小粋な「注文確認」メール

10:23:03 pm on 2009/09/20 | 1 |
タグ: , ,
  • FREITAGのオンラインショップでの買い物が
    すごく気持ちよい体験だったのでメモ。

    なにが良かったって、ちょっとした心遣いが
    すごく気持ちよかった。

    具体的にいうと「購入」のボタンを押した後に
    送られてくる「確認メール」

    普通のショップだったら普通に
    「注文ありがとうございました」程度で終わってしまうと思うんですが
    FREITAGのそれは、ひと味違っていたんです。

    まぁ、ほんとに「ちょっと」なんですが
    その「ちょっと」の差が、オンラインショッピング体験を

    何倍にも楽しくワクワクするものにしてくれたのだと思っています。

    ちなみに以下が、ショッピング後のFREITAGからのメッセージ:

    ===========
    Dear Ryo of idyllic Tokyo your Ordernumber is: XXXXXXXX

    We‘re honered to announce that you soon will be proud F18 REX owner. We do everything within and beyond our power to make sure that in no time a charming delivery man will ring your bell to hand over your personal piece of FREITAG!

    Later this evening we‘re going to celebrate your shopping skills till dawn and we will drink at least 17 times to you. Therefore again, thank you very much!

    [超意訳]
    美しい街、東京のRYOさん、あなたのオーダー・ナンバーはXXXXXXXです。

    もうすぐあなたがF18 REXの誇り高きオーナーになられることを光栄に感じています。私たちの持つ最善以上の力で、すぐにチャーミングなデリバリーマンがあなたのドアベルを鳴らしてあなたのFEITAGを手渡すよう手配いたします!

    今晩はこれから、あなたのショッピング・スキルを讃えて夜明けまで祝い、少なくとも17回あなたのために乾杯します。何度も申し上げますがお買い上げ誠にありがとうございます!
    ============

    idyllicとか、charming delivery manとか、within and beyond our powerとか。。。
    言葉の選択や言い回しがすごくクリエイティブで好きです。

    うちのサイトの「確認メール」もこういう工夫をしたい。。。



     

コメント

  • kiko 00:19 on 2009/09/29 | #

    おお・・・本当に素敵。
    私でも読める優しくてナイスな英文だし!
    で、意訳も素敵でしたー!!

    こういうのって、合理化するとなくなりそうな感性だよね・・・

コメントする